«Но, окруженный со всех сторон охотящимися на него насекомыми, Бильбо нашел в себе мужество затянуть еще одну песенку...»
и это глава называется "Мухи и Пауки"/"Flies and Spiders"/ - и речь идёт и в самом деле о пауках и их добыче в виде гномов! Только гномов! Может, там, в логовище, и были хитиновые экзоскелеты членистоногих - но это лишь, известный факт, лишь сухая оболочка, в которой был некогда "суп" для пауков.
Но здесь чётко сказано, что насекомые именно что охотятся (и про пойманных ни слова) - значит, всё же речь идёт о пауках...
Не, конечно, для меня было открытием, что в Азероте лошади - это парнокопытные существа (и то имеется желание проштудировать все источники), но здесь-то вселенная, приближённая к "классической" европейской мифологии!
И пауки - это паукообразные. Членистоногие - да, но никак не насекомые...
И тут дело не в переводе, а в оригинале - эх, профессор, на такой мелочи попасться (но в остальном, конечно, гениально!))...